О том, как разводят медицинских туристов из России в Германии

Письмо от: Nadja Salmela nadja.sal[скрыто]hotmail.com  
Дорогой Андрей, уважаемые редакторы «Пусть говорят»,

Спешу рассказать вам об ужасной несправедливости, которая происходт с российскими медицинскими туристами в Германии.

История началась в апреле - мае этого года (хотя я лично уверена, что это далеко не единственный случай!!!).
В семье моей школьной подружки случилось горе. Ее сын сильно заболел и в апреле этого года у него случился рецедив. По его заболеванию лечение в России, к сожалению, предоставить не могут. И этой семье срочно пришлось искать клиники за границей, а именно в Германии.

Дедушка мальчика вышел на связь с организацией Hoffnungsanker e.V. Это союз, который занимается предоставлением благотворительной помощи российским семьям, приезжающим на лечение в город Грайфсвальд, Германия. Коротко поясню, в чем именно нужна помощь:
1. Коммуникация с клиникой на немецком языке, оформление приглашения, оформление визовых документов;
2. Переводческие услуги (оформления вида на жительство для длительного пребывания в Германии (все госслужащие в этой стране уполномочены общаться с посетителями исключительно на немецком языке), решение банковских вопросов (счет необходим для перевода денег за лечение, для оформления визы и т.д.), поиск жилья и остальные бытовые вопросы + естественно, перевод непосредственно в Клинике).

Вышеуказанная организация в лице г-на Вальдемара Тиссена (Waldemar Tyssen) предложила свои услуги семье моей подружки. Но не смотря на то, что организация благотворительная, они оценили свою «помощь» в 11905,00 Евро. В эту сумму входила оплата жилья за 10 месяцев (комната 20кв.м. с встроенной кухней и встроенной ванной + интернет) - 4400,00 Евро, транспортировка из Берлина в Грайфсвальд и обратно - 560,00 Евро, а также «услуги компетентного медицинского сопровождения на приеме у врача, продления визы, решения банковских вопросов и поиска жилья» на 9 месяцев – 6112,00 Евро (Копию предложения на немецком языке я могу Вам предоствавить).

Свое предложение организация так и оформила как «Предложение». Никакого договора или акта письменно не заключалось (что в Германии имеет такую же юридическую силу, т.к. здесь достаточно устной договоренности сторон).

Семья оплатила все пункты вышеназванного «Предложения» в полном объеме. В итоге выяснилось, что:
1. Компетентное медицинское сопровождение и перевод на приеме у врача входит в стоимость услуг клиники (т.е. клиника предоставляет российским пациентам переводчика БЕСПЛАТНО!)...и угадайте КТО именно является переводчиком в Клинике??? Г-н Вальдемар Тиссен! Который за свою работу получает двойную оплату, при этом убеждая всех, что дополнительные услуги переводчика просто необходимы. В какой-то момент г-н Тиссен вообще перестал появляться на приемах у врача...и все переводы осуществлялись другими переводчиками клиники, чему, совершенно точно, должно быть письменное подтверждение из Клиники.
2. Визовыми вопросами г-н Тиссен не занимался: банковский счет, который он открыл для семьи не был нужен в ведомстве по делам иностранцев абсолютно. Госслужащий, у которого я поинтересовалась вопросами моей подруги, был искренне удивлен зачем мы открыли совершенно обычный счет, если для визы ребуется специальный «Закрытый счет». Счет при этом был не самый удобный для семьи...в банках Германии можно найти более выгодные предложения. Продлением визы мы занимались самостоятельно. И только после нашей просьбы, г-н Тиссен прислал переводчика для сопровождения в ведомство по делам иностранцев. В этот момент продление решения этого вопроса было бы нарушением немецких законов и семье пришлось бы платить штраф!
3. Так как условия проживания, предоставленные г-ном Тиссеном не соответствовали требованиям для ребенка с таким серьезным заболеванием, как в нашем случае – мы пытались найти съемное жилье: при этом выяснилось, что Вальдемар никаким образом нам помогать не собирался и был вообще не заинтересован в том, чтобы семья съехала из предоставленной им комнаты. Более того, за ту сумму, которую он берет за жилье, можно в городе Грайфсвальд снять 2комнатную меблированную квариру в центре. Но опять же необходимо его поручительство...в итоге семья так и ютиться в этой комнатушке..теперь еще вместе с бабушкой и дедушкой!

Мы обращались к г-ну Тиссену с просьбой идти нам на встречу и исполнять свои обязательства по устному соглашению. На что Вальдемар отвечал, что именно он устроил семью в клинику, и его «Предложение» по сути просто формальность....он свои услуги исполнил. Мы обратились к г-ну Тиссену с просьбой сделать перерасчет и вернуть хотя бы частично деньги за услуги по последнему пункту (перевод и т.д.)...его решение после длительных переговоров было положительным. Но на сколько мне известно, деньги пока так и не были переведены.

Обращаться в суд было бы крайне сложно. Вальдемар, на мой взгляд, осознанно не подписывал с семьей никаких соглашений...в данном случае семье будет очень сложно доказать в чем именно заключались его обещания...это поиск свидетелей, наем адвоката..и много времени и стресса!!! Что семье с больным ребенком совершенно ни к чему! И с другой стороны это очень на руку г-ну Тиссену.

Хотелось бы, чтобы Вы обратились к российским семьям, приезжающим на лечение в Германию: Переводчики предоставляются в больницах Германии БЕСПЛАТНО! И в том объеме, в котором необходимо это семьям. В случае же, если семье необходимы дополнительные услуги переводчика - такое соглашение всегда можно оформить на месте! Визовые вопросы надо решать один раз в три месяца! Для этих целей можно нанять переводчика с почасовой оплатой и сэкономить очень много денег. Семьи должны быть очень осторожны с любым переводом денег на немецкий счет любой организации (это, конечно, не касается непосредственно клиник), так как перевод денег является негласным соглашением с условиями работы этих организаций по немецким законам! И тут я бы посоветовала сначала ознакомиться с этими самыми условиями! Либо второй вариант – прописывать все в договоре! Таким образом семьи оградят себя от лишних стрессов и трат!

Единственный вопрос – это поиск жилья: тут могут быть сложности, но можно обратиться в клинику и за дополнительную, опять же ПОЧАСОВУЮ, оплату решить этот вопрос при помощи переводчиков клиники.
Люди, предоставляющие подобного рода услуги в Германии, прекрасно понимают, что сюда приезжают не на прививку...а с последней надеждой сохранить жизнь...и пользуются этим! Не объясняют семьям никаких подробнойстей и бессовестно берут с них огромные деньги....осознавая, что в такой сложной жизненной ситуации в суд никто обращаться не будет. Они так же пользуются тем, что семьи не говорят по-немецки и вся коммуникация с клиникой и врачами осуществляется через них. Т.е. они могут говорить что угодно как русской стороне, так и немецкой...и не несут никакой за это ответственности!

Очень надеюсь на Вашу помощь в распространении этой информации. Я готова предоставить Вам все документы, которые есть у меня на руках, а также все контакты (г-на Тиссена, переводчиков Клиники, данной семьи, а также других семей в городе Грайфсвальд, попавших в такую же ситуацию с другими организациями).

В случае вопросов: мой телефон +4915730089560 и E-Mail: nadja.salmela@hotmail.com
С уважением,
Надежда Салмела

(орфография письма сохранена)

 
 
Ваши комментарии помогут быстрее решить проблему, пишите правду, не бойтесь, ваше сообщение будет опубликовано анонимно!



По всем возникающим вопросам пишите нам на почту
2 359